Archivo

Posts Tagged ‘alessandro baricco’

Homero, Ilíada – Alessandro Baricco

agosto 29, 2009 Deja un comentario

Todo empezó en un día de violencia.

Hacía nueve años que los aqueos asediaban Troya: a menudo necesitaban víveres, o animales, o mujeres, y entonces abandonaban el asedio e iba a procurarse lo que querían saqueando las ciudades vecinas. Ese día le tocó a Tebas, mi ciudad. Nos lo robaron todo y se lo llevaron a sus naves.

Así empieza una obra tremendamente bien hecha de mi escritor favorito.

Por una vez, no nos perdemos en esas historias dentro de otras historias inmersas en más historias, al estilo de las muñecas rusas, tan clásicas de Baricco. En su lugar, nos enfrentamos a lo que, a mi ver, ha sido un trabajo titánico de adaptación de la Ilíada de Homero.

La idea inicial del italiano, era poder narrar delante de gente, esta obra clásica, pero al plantearse la situación se dio cuenta de que el tiempo necesario sería excesivo (unas cuarenta horas) y el público tendría que ser muy paciente. Por eso, decidió hacer esta adaptación, lo más fiel posible al original, de forma que pudiera leerse en público.

Pocas son las variaciones que encontramos:

La más llamativa es la estructura en prosa, que creo que ha permitido hacer el texto más entendible y llevadero.

Nos sorprenderá su escaso paginado (en mi edición el texto, sin introducción y epílogo del autor, ocupa 163 páginas) que se debe por un lado a que ha eliminado todas las repeticiones que existen en el original y que ha suprimido las apariciones e intervenciones de los dioses en un esfuerzo de hacer la historia más humana y demostrar que en realidad son los hombres los motores del momento.

Otra intervención es la redacción (como puede apreciarse al principio de este post) en primera persona. El escritor seleccionó a varios de los personajes que aparecen y les hizo relatar lo que ocurría. Si no perdemos de  vista la idea de hacer la Ilíada legible ante el público, vemos que es una idea estupenda para agilizarlo y hacerlo más agradable a la escucha. En lo que respecta a la lectura, consiero que consigue hacerte llegar la historia de forma mucho más directa.

Finalmente, el autor no pudo resistir la tentación y añadió pequeños párrafos al texto, que resalta en cursiva para no dar lugar a errores, que a su ver complementan la historia. Desde mi perspectiva, agradecí el último capítulo, que en realidad no aparece en la Ilíada (ésta termina un poco antes), que narra la caida de Troya a través de Demódoco.

Me gustaría poder decir que me he leido a Homero, pero no es el caso, así que mis observaciones son meramente parciales (y bastante subjetivas debido a mii debilidad por Baricco), pero tras la lectura de Homero, Ilíada me han entrado ganas de leer la obra original sólo por el placer de hacerlo.

Me gustaría poder apreciar la belleza de este libro en su función original, pero mucho me temo que jamás podré escucharla así, tal cual la he leido. Eso no quita para que piense que, de nuevo, Alessandro Baricco haya conseguido una obra maestra.

A %d blogueros les gusta esto: